НАЙТИ УСЛУГУ:

Договор оферти

Загрузить Договор оферты
Клієнт приймає умови, що:
Загальні положення

ДОГОВІР публічної оферти на надання послуг

Компанія (далі — «Виконавець») публікує даний договір, що є публічним договором-офертою про надання послуг (далі — “Договір”), має відповідну юридичну силу, встановлює всі істотні умови та порядок надання платних послуг з хімічної чистки та прання, відображених на офіційному веб-сайті Виконавця https://ceh.ua (далі – «веб-сайт Виконавця»).

Виконавець адресує цю Публічну оферту (пропозицію) до укладання договору (надалі — “Оферта”) необмеженому колу фізичних осіб, які замовлять послуги на веб-сайті Виконавця, по телефону або у відділенні/філії Виконавця (далі — Замовник/Клієнт), разом іменовані «Сторони», а кожна окремо «Сторона», на умовах і в порядку, передбачених цим Договором.

1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

1.1. Даний Договір є публічним, відповідно до ст. ст. 633, 641 Цивільного кодексу України, та його умови є однакові для всіх Замовників, беззастережне прийняття умов якого вважаються акцептуванням цієї оферти Замовником, для чого Виконавець публікує цей Договір. Цей документ є публічною офертою Компанії (далі — Виконавець) і містить всі істотні умови з надання послуг по хімчистці і пранні фізичним особам, які замовлять послуги Компанії по телефону, на сайті Компанії або у відділенні/філії Виконавця (далі — Замовник).

1.2. Акцепт оферти рівносильний укладенню договору на умовах, викладених в оферті.

1.3. Цей договір містить в собі умови договорів надання побутових підряду і послуг і регулюється нормами Цивільного Кодексу України, Закону України «Про захист прав споживачів», Правилами побутового обслуговування населення, затверджених Постановою Кабінету Міністрів України № 614 від 16.06.2023 року, Інструкцію щодо надання послуг з прання білизни, затвердженої Наказом Українського союзу об’єднань, підприємств і організацій побутового обслуговування населення 27.08.2000 року № 20, Державними будівельними нормами ДБН В.2.2.-11-2002 «Підприємства побутового обслуговування. Основні положення», ДСТУ 2122-93 «Матеріали для одягу. Символи та вимоги догляду. З поправкою (ІПС № 3-2012)», ГСТУ 201-04-96 «Вироби білизняні, оброблені в пральні. Загальні технічні умови», ДСТУ 2320-93 «Роботи з хімічними речовинами на підприємствах хімічної чистки одягу та прання білизни. Вимоги безпеки», ДНАОП 9.0.30-1.04.97, ДНАОП 9.0.30-1.06.97 «Правила охорони праці при експлуатації пралень і лазень», Наказом Міністерства економічного розвитку і торгівлі України «Про затвердження форм актів, постанов та рішень» від 11.01.2012 № 24, зареєстрований в Міністерстві юстиції України 3 лютого 2012 р. за № 173/20486, Постановою Кабінету Міністрів України від 15.06.2006 № 833 «Про затвердження Порядку провадження торговельної діяльності та правил торговельного обслуговування на ринку споживчих товарів».

1.4. Здійснюючи дії по акцепту справжнього публічногодоговору оферти, Замовник підтверджує свою правоздатність та дієздатність, досягнення Замовникомвіку 18 років, а також законне право Замовника вступати в договірні відносини з Виконавцем.

1.5. Підтвердженням повного та безумовногоакцептування Договору є одна з таких дій з боку Замовника: — внесення Замовником плати або частковоїплати за замовлені Послуги, що свідчить про прийняттяним публічної оферти;

— передача виробу на чистку, прання, відновлення кольору, ремонту задля виконання Послуг у філіях Виконавця, поштою або через кур’єра.

1.6. Договір вважається укладеним без його подальшогопідписання з моменту отримання Виконавцем повної абочасткової оплати Замовником замовлених Послуг чивчинення інших дій, передбачених п. 1.5 цього Договору, що свідчать про згоду дотримуватися умов Договору, без підписання письмового примірника Сторонами.

1.7. Замовник дає згоду дотримуватися умов Договору та згоду отримати Послуги на встановлених Виконавцемумовах з оплати замовлених Послуг.

1.8. Виконавець має право змінити або доповнити Договірв будьякий момент як з повідомленням Замовників, так і без нього. Чинна редакція завжди знаходиться у публічному доступі на веб-сайті Виконавця https://ceh.ua .

Терміни

2.1. З метою даного договору нижченаведені терміни вживаються в такому значенні:

“Замовник/Клієнт” — будь-яка дієздатна фізична особа, що акцептувала даний Договір.

“Виконавець” — компанія, що надає послуги, відображені на інтернет-сайті Виконавця, але не обмежені тільки сайтом.

“Користувач” – будь-яка особа, яка перейшла на веб-сайт і знаходиться на ньому, використовуючи його властивості для ознайомлення з контентом, розміщеним на веб-сайті, а також є суб’єктом персональних даних (тобто особа, персональні дані якої обробляються);

“Послуги” — послуга або декілька послуг, що надаються Виконавцем та які можуть бути отримані Замовником на умовах, в спосіб та у порядку, що регламентуються цим Договором.

“Веб-сайт Виконавця”— веб-сторінка в мережі Інтернет за адресою: https://ceh.ua, яка є офіційним джерелом інформування Користувачів та Замовників про Виконавця та послуги, що ним надаються. 

“Договір публічної оферти” — публічний договір, зразок якого розміщений на вебсайті Виконавця https://ceh.ua та у відділеннях Виконавця.

“Акцепт” — надання Замовником повної й безумовної згоди на укладення даного Договору в повному обсязі, без підпису письмового примірника Договору Сторонами.

“Служба підтримки” — відповідний структурний підрозділ Виконавця, що контролює як надходять Замовлення і підтримує зворотний зв’язок із Користувачами та Замовниками телефонами +380674819737 та +380442226646.

“Партнери” — це залучені підрядники на виконання послуг з приваблення та здійснення замовлень.

Стандарт чистка” (потокова) —  потокова професійна чистка. На таке чищення приймаються речі, які мають  простий крій і відсутність складної фурнітури, а також не має вставок із натурального хутра чи шкіри. Процес чищення відбувається в умовах потокового завантаження з іншими виробами клієнтів, сухим способом або аквачисткою з локальною обробкою забруднень. Після чищення вироби піддаються відпарюванню та професійному прасуванню. Готові до вироби пакуються у плівку, яка може бути як на вішаку так і без. Оціночна вартість виробів, які піддаються потоковій чистцістановить 5000 грн. Це означає, що сервіс приймає до обробки речі, вартість яких перевищує зазначену суму тільки за бажанням клієнта.

PRO чистка” (індивідуальна) — це спеціалізована послуга з чищення одягу, розрахована на високоякісну обробку виробів із застосування найсучасніших та безпечних препаратів для делікатних тканин, комбінованих, брендових або виробів складного крою з об’ємним декором, а також виробів з індивідуальним кольором, із вставками з хутра або шкіри, виробів з відсутністю маркування, виробів, де будь-які види обробки заборонені. Індивідуальна чистка кожної речі проводиться окремо, з особливою увагою до деталей і з участю головного технолога, що забезпечує високий рівень якості чищення. Відбувається ручне виведення плям, а також проводяться проби на обробку для визначення оптимальних засобів та програм чищення. Це необхідно для попередження линяння тканин і збереження їх первісних властивостей і кольору. В процесі очищення всі елементи фурнітури ретельно захищаються для уникнення їх пошкодження або втрати. Після чищення виріб піддається відпарюванню та професійному прасуванню, яке виконується з урахуванням особливостей кожного типу тканин. Кожен виріб упаковується індивідуально в плівку і вішається на вішак для зручності і безпеки зберігання та транспортування. Індивідуальна чистка пропонується для виробів з оціночною вартістю від 5000 грн.

2.2. У цьому договорі можуть бути використані терміни, не визначені в п.1.1. У цьому випадку тлумачення такого терміну проводиться відповідно до тексту цього договору. У разі відсутності однозначного тлумачення терміну в тексті слід керуватися тлумаченням терміну: в першу чергу — на веб-сайті Виконавця, в другу чергу — в мережі Інтернет. 

Предмет договору та порядок оформлення замовлення

3.1. За даним Договором оферти Виконавецьзобов’язується за завданням Замовника надати послугичистки одягу та/або прання, та/або ремонт, та/абовідновлення кольору, та/або реставрація, а Замовникзобов’язується оплатити ці послуги.

3.2. Орієнтовний термін надання послуг залежить відасортименту виробів ,визначається відповідно до термініввиконання замовлення, розміщеними на сайті виконавця і становить від 5 днів на чистку, від 3 днів на ремонт, від 14 днів на відновлення кольору та реставрацію виробів зішкіри з дати забору речей кур’єром Виконавця уЗамовника та/або оформлення замовлення на відділенняхВиконавця. Термін виконання замовлення може бутивстановлений індивідуально за домовленістю міжВиконавцем і Замовником.

3.3. Вартість послуг визначається на підставі чинного прейскуранта, який може бути розміщений на сайтіhttps://ceh.ua. За угодою між Виконавцем і Замовникомціни, можуть відрізнятися від прейскуранта.

4. ПОРЯДОК ОФОРМЛЕННЯ ЗАМОВЛЕННЯ

4.1. Оформлення замовлення при виклику кур’єраВиконавця за адресою Замовника.

4.1.1. Для виклику кур’єра Замовник заповнюєелектронну форму на веб-сайті Виконавця https://ceh.ua. або зателефонувавши за номером телефону Виконавця+380674819737 та +380442226646. Виконавецьзв’язується з Замовником по телефону протягом 1 (одного) календарного дня після надходження заявки і домовляється про дату, час та адресу приїзду кур’єра.

4.1.2. По прибуттю кур’єр Виконавця забирає виробиЗамовника та відвозить у відділення Виконавця.

4.1.3. По прибуттю до Замовника, кур’єр Виконавцяоформляє Квитанцію-договір, в якій вказує ПІБ і телефон Замовника, дату забору речей, кількість речей і найменування (без їх опису і, характеристики). Після чогокур’єр в присутності Замовника упаковує речі в мішок і доставляє Виконавцю для надання послуг з хімічноїчистки.

4.3. Після доставки замовлення у відділення, Виконавецьпротягом доби зобов’язаний зв’язатися з Замовником дляузгодження Послуг, якщо таки не узгоджені одразу, їхвартості та попередніх термінів виконання замовлення.

4.4. Після виконання замовлення, Виконавець зв’язується по телефону з Замовником і погоджує дату, час, місце і спосіб доставки замовлення (кур’єром Виконавця/засобами поштового сервісу «Нова пошта»). Замовник оплачує замовлення готівкою або через картковий термінал кур’єру Виконавця, або за реквізитами карткового рахунку Виконавця.

4.6. Замовник має право в будьякий час до здачі йомуроботи відмовитися від виконання Договору, сплатившиВиконавцю частину встановленої ним суми, щопропорційна частині виконаної роботи до повідомленняЗамовником про відмову від виконання Договору. Замовник зобов’язаний також відшкодувати Виконавцювитрати, понесені ним до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять в зазначеноїчастини ціни виконаної роботи.

Пакет послуг СТАНДАРТ і PRO

5. ВИДИ ПОСЛУГ

5.1. Всі Вироби, що приймаються за пакетом «Стандартначистка» (потокова чистка згідно маркування та рекомендаціям виробника) з узгодженою вартістю до 5000грн. Вироби з відсутністю маркування, з маркуванням «індивідуальна чистка», «всі види чистки заборонені», а також Вироби преміальних брендів приймаються на «Потокову чистку» тільки за згодою та бажанням Замовника, під повну відповідальність Замовника за можливі результати, Виконавець не несе відповідальності за результати такої чистки.

В такому разі сума компенсації при виникненні форс-мажорних ситуацій буде розраховуватись за наданими клієнтом документами, які підтверджують вартість виробу, але не більше ніж 5000 грн з урахуванням % зносу. Якщо Замовник не надасть документів, що підтверджують вартість, Виконавець разом з Замовником знаходять ідентичний або максимально схожий Виріб тої ж марки для визначення ціни Виробу і суми відшкодування. При цьому максимальна сума відшкодування становитиме 5000 гривень мінус % зносу вказаний в квитанції при прийомі.

5.2. Вартість Виробів, що приймаються за пакетом «PROчистка» (індивідуальна чистка з супроводом технолога)при виникненні форс-мажорних ситуацій визначатиметься за ринковою вартістю таких Виробів. В такому разі сума компенсації при виникненні форс-мажорних ситуацій буде розраховуватись за наданими клієнтом документами, які підтверджують вартість виробу з урахуванням % зносу. Якщо Замовник не надасть документів, що підтверджують вартість, Виконавець має право передати виріб на аутентифікацію незалежним експертам без додаткової згоди Замовника. У випадку, якщо експертиза не підтверджує оригінальність виробу, компенсація вартості відбувається, виходячи з суми 5000 грн з урахуванням % зносу, також у цьому випадку з суми компенсації підлягає вирахуванню 100% вартості експертизи (висновку спеціаліста). У випадку, якщо оригінальність виробу буде підтверджена, сума компенсації вартості розраховується, виходячи з ринкової вартості Виробу мінус % зносу. Вартість експертизи (висновку спеціаліста) відшкодовується Виконавцем. 

Відшкодування та повернення

6. ПОРЯДОК ТА УМОВИ ВІДШКОДУВАННЯ ШКОДИ

6.1. Виконавець зобов’язаний відшкодувати збитки, заподіяні Замовнику невиконанням або неналежним виконанням умов цього Договору, а також у разі втрати, псування чи пошкодження із своєї вини речей, прийнятих від Замовника для надання Послуг, у розмірах та у порядку, передбачених цим Договором.

6.2. Відшкодування шкоди здійснюється на підставі заяви (претензії) Замовника, що розглядається Виконавцем протягом тридцяти днів. 

6.3. За результатами розгляду заяви (претензії) Замовника Виконавець приймає рішення про задоволення заяви (претензії) про відшкодування шкоди та виплату компенсації або про відмову у задоволенні такої заяви (претензії).

6.4. Відшкодування шкоди (виплата компенсації) здійснюється Виконавцем, виходячи з вартості виробу (речі) та ступеня зносу виробу (речі), див. пункт 5.

6.5. Вартість виробів (речей) визначається за погодженням Сторін  або   на   підставі   підтверджуючих   документів, наданих Замовником (фіскальний чек або інший документ, що підтверджує вартість виробу (речі) і дозволяє належним чином ідентифікувати зазначений виріб (річ) з урахуванням умов визначені в п. 5.1 і 5.2 цього Договору. 

6.6. Ступінь зносу виробу (речі) визначається відповідно до Інструкції щодо надання послуг з хімічної чистки та фарбування (перефарбування) виробів, затвердженої Наказом Українського союзу об’єднань, підприємств і організацій побутового обслуговування населення від 27 серпня 2000 року №20 та зазначається у Квитанції-договорі.

6.7. Розмір компенсації за втрату, псування чи пошкодження речей, прийнятих від Замовника, визначається за формулою:

ВП — (ВП х К) = С,

де:

ВП – підтверджена вартість речі

К — коефіцієнт ступеня зносу, що визначається діленням показника ступеня зносу на 100 (для ступеня зносу у 10 % К становить 0.1, для 30% — 0.3, для 50% — 0.5, для 75% — 0.75 )

С — сума компенсації, що належить до сплати.

6.8. Виплата відшкодування Замовникові здійснюється Виконавцем не пізніше 10 календарних днів з моменту прийняття Виконавцем рішення про таку виплату та повідомлення про це Замовника.

6.9. Виплата відшкодування Замовнику здійснюється готівковим способом у касі Виконавця або безготівковим способом на рахунок Замовника за реквізитами, наданими Замовником.

6.10. При виплаті компенсації вартості виробу – виріб залишається у Виконавця послуги. 

6.11. Незалежними експертами вважаються: виробник, продавець виробу, експерт-аутентифікатор. 

7. ПОВЕРНЕННЯ СПЛАЧЕНИХ ЗАМОВНИКОМ КОШТІВ

7.1. В разі, якщо Замовник сплатив послуги Виконавця повністю або частково під час оформлення замовлення, але результат наданих Виконавцем послуг його не задовольнив, він може звернутися до Виконавця із вимогою про повернення сплачених коштів.

7.2. Повернення сплачених коштів здійснюється на підставі заяви (претензії) Замовника, що розглядається Виконавцем відповідно до пункту 11.2. цього Договору.

7.3. За результатами розгляду заяви (претензії) Замовника Виконавець приймає рішення про задоволення заяви (претензії) про повернення сплачених коштів або про відмову у задоволенні такої заяви (претензії).

7.4. Повернення сплачених коштів здійснюється Виконавцем не пізніше 10 днів з моменту прийняття Виконавцем рішення про таку виплату та повідомлення про це Замовника.

7.5. Повернення сплачених коштів здійснюється готівковим способом у касі Виконавця або безготівковим способом на рахунок Замовника за реквізитами, наданими Замовником.

7.6. Повернення сплачених Замовником коштів не є визнанням вини Виконавця та здійснюється Виконавцем, виходячи з обставин кожного окремого випадку.

Права та обовʼязки сторін. Особливості надання послуг

8. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН

8.1. Права, обов’язки та відповідальність Сторін.

8.2. Виконавець зобов’язаний негайно попередити Замовника і до отримання від нього відповідних вказівок призупинити виконання роботи (надання Послуг) при виявленні: — непридатності до надання Послуг або недоброякісності переданого Замовником виробу; — можливих несприятливих для Замовника наслідків виконання його вказівок про спосіб виконання роботи (надання Послуги); — інших незалежних від Виконавця обставин, які загрожують придатності або цілісності результатів виконуваної роботи або створюють неможливість її завершення в строк.

8.3. Виконавець має право:

— не братися до роботи, призупинити її, якщо Замовник порушує свої обов’язки за цим Договором, а також вимагати відшкодування збитків;

— утримати результат роботи, залишок невикористаного матеріалу при невиконанні Замовником обов’язку сплатити передбачену Договором ціну роботи;

— в разі, якщо після узгодження плану роботи з Замовником, Замовник змінить думку або несвоєчасно сповістить про бажані зміни, вимагати оплати виконаної ним роботи.

8.4. Виконавець звільняється від відповідальності за повне або часткове пошкодження матеріалів Виробу, прийнятого ним від Замовника, якщо Замовник попереджений Виконавцем про особливі властивості матеріалу, які можуть негативно вплинути на його стан під час виконання робіт. Виконавець не несе відповідальності за незнімну фурнітуру, лейби, накатку на тканині, оздоблення незнімним камінням, стразами, декором і тд. Незнання Замовником особливих властивостей матеріалу не звільняє його від відповідальності.

8.5. Виконавець не несе відповідальності за неналежну експлуатацію та неправильний догляд за Виробом Замовником після отримання замовлення, а також за можливі наслідки псування Виробу через вплив зовнішніх факторів як навмисних, так і не навмисних (дощ, град, сонце, механічні пошкодження, прання у пральній машинці, сушка біля обігрівачів тощо) після здачі замовлення Замовнику.

8.6. Виконавець має право, при необхідності, залучати для надання Послуг третіх осіб, що мають відповідну угоду з Виконавцем.

8.7. Виконавець Послуг не несе відповідальності за будь-які дефекти, порушення структури тканини або інші недоліки, які вже існують на виробах до початку надання Послуг.

8.8. Замовник зобов’язується надати Виконавцю всю необхідну інформацію про бажаний результат роботи.

8.9. Замовник зобов’язується оплатити послуги Виконавця в повному обсязі.

8.10. Замовник відповідає за неналежну якість наданого ним Виробу, а також за надання Виробу, обтяженого правами третіх осіб. У разі сильного зносу і старості Виробу Виконавець не відповідає за можливі механічні пошкодження в процесі роботи з ним.

8.11. У разі, якщо Замовник оплатив Послуги під час оформлення замовлення і не задоволений якістю наданих Послуг, він оформляє претензію в письмовому вигляді і надає її Виконавцю. Виконавець протягом 30 (тридцяти) календарних днів надсилає відповідь на претензію Замовнику. За погодженням Сторін, може бути проведена хіміко-технологічна або товарознавча експертиза після надання Послуг. Сторони докладають всіх зусиль для врегулювання претензії. При досягненні рішення щодо повернення грошових коштів, Виконавець здійснює повернення готівковим або безготівковим способом (в залежності від того, яким способом Замовник спочатку оплачував замовлення).

8.12. У разі, якщо Замовник не звернувся за замовленням протягом 365 календарних днів з дня виконання замовлення, Виконавець має право утилізувати виріб з дотриманням положень пункту 11.2. Договору. При цьому, Замовник не звільняється від зобов’язань щодо сплати виконаних Послуг Виконавцю. Виконавець має право залучити третіх осіб до вимоги сплати боргу Замовником.

8.13. Замовник має право перевіряти хід і якість надання Послуг, що надаються Виконавцем, не втручаючись в його діяльність.

8.14. Замовник зобов’язується самостійно перевірити якість наданих Послуг в момент прийому Виробу.

8.15. Замовник погоджується з тим, що недоліки, дефекти, порушення структури тканини або інші вже існуючі недоліки на виробах можуть залишитися після надання Послуг і не можуть бути усунені.

8.15. Не дивлячись на використання спеціалізованих засобів та технологій, Виконавець не гарантує відновлення виробу до первісного стану. Це пов’язано із зносом матеріалів, характеристиками тканини, а також можливими попередніми спробами самостійного чищення клієнтом або третіми особами.

8.16. Виконавець не відповідає за відновлення виробу, якщо на ньому присутні постійні дефекти (зношування, вицвітання, пошкодження волокон тощо), які є несумісними з хімічним чищенням.

8.17. Виконавець має право відмовити Замовнику у наданні послуг в разі, якщо:

— речі, надані Замовником, не підлягають хімічному чищенню або не придатні до обробки (мають дефекти та пошкодження, що унеможливлюють  їх чищення, прання тощо); 

— Виконавець на підставі свого досвіду та практики може зробити висновок про те, що доступні методи обробки можуть призвести до псування речі та/або погіршення її товарного вигляду;

— ступінь зносу речі перевищує 75%;

— якщо Клієнт намагається скористатися послугою не за призначенням. Наприклад, якщо клієнт використовує послугу з метою створення штучного конфлікту, чи в інших цілях, які не відповідають призначенню послуги;

— якщо Клієнт вдається до шахрайських дій або створює конфлікти з метою отримання фінансової компенсації;

— якщо клієнт проявляє агресивну, конфліктну чи іншу поведінку, яка перешкоджає нормальному наданню послуг;

— якщо поведінка Клієнта неадекватна, непристойна або неприпустима, що може завдати шкоди виконавцю, іншим клієнтам або третім особам;

8.18 Виконавець має право реалізувати речі в разі, якщо Замовник не отримав виконане замовлення протягом шести місяців, або утилізувати речі в разі, якщо Замовник не отримав виконане замовлення протягом дванадцяти місяців з моменту отримання ним повідомлення про готовність замовлення, а також не попередив Виконавця про обставини, що впливають на можливість отримання замовлення.

9. ОСОБЛИВОСТІ НАДАННЯ ПОСЛУГ

9.1. Замовник попереджається що плями: фарби, крові, чорнила, ліків, чаю, кави застарілі жирні, парфумів, косметики, іржі, плісняви, мазуту, жовті (слюні, сечі), рослинних олій, духів, дезодорантів, вин з добавками барвників, жирові і застарілі плями, а також плями невідомого походження приймаються Виконавцем без гарантії виведення. Оздоба та фурнітура приймаються без гарантії. Замовник попереджається про особливі властивості речі, які можуть спричинити її пошкодження у результаті чистки та наслідки чистки виробу. Замовник приймає на себе всі ризики пов’язані з втратою виробу товарного вигляду, пошкодженням виробу, що виникли внаслідок застосування Виконавцем послуги доступного технологічного методу обробки. Про дефекти, наслідки чистки в разі неякісного виготовлення виробу фірмою-виробником і недостовірною інформацією по догляду за виробом (або за відсутності такої) Замовник – ознайомлений та надає згоду на надання послуг.

9.2. Вироби, що мають неповне, неправильне маркування або відсутність такого, а також не оригінальні Вироби, приймається Виконавцем тільки за згодою Замовника. За можливі наслідки чистки (втрата кольору, линька, усадка, розшарування тканини, і інші дефекти, які не залежать від Виконавця) претензії пред’являються до виробника Виробу або до продавця такого Виробу. Відповідальність за шкоду, заподіяну Замовнику внаслідок недостовірної або недостатньої інформації, лежить на продавцеві або виробникові Виробу. Замовник погоджується з тим, що можлива втрата товарного вигляду Виробу у зв’язку з проявом прихованих дефектів і недоліків, у тому числі після ремонту (реставрації), чистки у іншому сервісі, не з вини Виконавця, або після самостійної чистки Клієнтом.

9.3. Виконавець попереджає Замовника про те, що: застарілі плями, закріплені самостійним чищенням в домашніх умовах, погано піддаються виведенню. Вироби з такими плямами приймається без гарантії виведення плям.

9.4. Виконавець попереджає Замовника про можливість прояву прихованих дефектів, що виникли внаслідок порушення технологій виготовлення і неправильного догляду за виробом в процесі експлуатації, зміна відтінку кольору в місцях найбільшого зносу виробів з овчини, велюру, замші, шкіри і т.п., оброблених розчинами барвників після хімічної чистки, часткове випадання ворсу з поверхні виробів з штучного оксамиту і велюру, витравки на виробах від дорожнього бруду; білуваті смуги та витертості в місцях найбільшого зносу (рукава і згини рукавів, бокові шви) на виробах з фарбованої овчини, натуральної та штучної замші, поліефірного волокна, жовтизна і зміна кольору, що утворилися від тривалого впливу поту, хімічних речовин, атмосферних умов, а на світлих хутряних виробах, крім того, від природного старіння хутряного покриву, що проявилися після хімічної чистки, порушення цілісності вироби, а також спуск петель на трикотажних виробах в результаті тривалої шкарпетки або пошкодження личинками молі або попелом сигарет, що проявилися після хімічної чистки, запали, пожовтіння і біляві ділянки, що виникли при неправильному прасування в домашніх умовах, при виробництві виробу і проявилися після хімічної чистки, заломи і розшарування на виробах з дубльованих текстильних матеріалів, що утворилися при тривалій експлуатації, затіки, що утворилися при обробці вироби водними розчинами в домашніх умовах, порушення хутра на тканій, трикотажній, клейовій основі (ламкість і випадання волосяного покриву); при рихлому переплетенні можлива велика усадка, у вітчизняного трикотажного хутра з латексним шаром можлива деформація і усадка, звалювання і поява посіченості у волокна ворсу на згинах рукавів, пожовтіння, залисеність, стирання поверхні, особливо по низу рукавів, та кишень і т.п., звалювання ворсу у виробів з рисунчатим укладанням, зменшення рельєфності укладання, для виробів з імітацією під хутро песця, норки, леопарда та інших звірів, виготовлених в камерах, методом поверхневого нанесення (аерозольна напилення) з нестійкими до розчинників барвника, можлива зміна кольору і змивання барвника при обробці; при експлуатації виробу зі штучної шкіри більше 6-ти місяців (згідно з вимогами стандарту) відбувається: «старіння», втрата еластичності, блиску, утворення тріщин, білястих плям, прояв залисіння, збільшується жорсткість: при обробці таких виробів ці дефекти можуть посилитися, посилюється ймовірність повного відшарування плівкового покриття від основи, при експлуатації виробів зі штучної замші в місцях найбільшого тертя відбувається витирання ворсу до оголення основи, стирання клейових композицій і ослаблення зв’язку ворсу з основою, при обробці дефекти виявляються.

9.5. Клієнт також попереджається, що плями, які можуть включати, але не обмежуючись, фарбою, кров’ю, чорнилами, ліками, чаєм, кавою, застарілими жирними забрудненнями, парфумами, косметикою, іржою, пліснявою, мазутом, жовтими плямами (такими як слина, сеча), рослинними оліями, духами, дезодорантами, винами з добавками барвників, жировими і застарілими плямами, можуть бути особливо важкими для видалення. Клієнт розуміє, що Виконавець не може гарантувати повне видалення таких забруднень і не несе відповідальності за їх повне видалення. Клієнт також усвідомлює, що застосування деяких методів або засобів для видалення цих плям може призвести до пошкодження виробу. 

9.6. Клієнт попереджається, що в разі спроб самостійно вивести плями застосуванням різних методів, може відбутися закріплення забруднення в тканині виробу та ускладнення його подальшого видалення. Клієнт усвідомлює, що такі дії можуть мати негативний вплив на стан виробу та знизити ймовірність повного видалення плям. Виконавець не надає гарантій щодо успішності видалення таких плям, які Клієнт намагався вивести самостійно за допомогою різних методів. Клієнт засвідчує, що він повідомлений про можливі ризики, пов’язані з самостійним видаленням плям, і не претендує на відшкодування шкоди в разі невдалого результату таких спроб.

9.7.Клієнт попереджається, що вироби, які передані на чистку, піддаються експлуатаційному зносу протягом часу. Незалежно від якості та догляду за виробом, він може зазнавати змін, які впливають на його колір, структуру тканини та загальний вигляд. Клієнт усвідомлює, що тривала експлуатація може призвести до пошкоджень, зношування та дефектів, які можуть бути важкими або навіть неможливими для виправлення шляхом професійного чищення. Такі зміни можуть включати втрату яскравості кольору, вирівнювання ворсу, зламані або пошкоджені волокна, вицвітання та інші дефекти. Клієнт розуміє, що ці зміни є нормальними результатами використання та старіння виробу і не можуть бути розглянуті як брак або неякісність. Виконавець не несе відповідальності за такі зміни, що виникають внаслідок природного експлуатаційного процесу. Клієнт погоджується, що вироби можуть втрачати свою первісну зовнішність з плином часу та внаслідок їх експлуатації.

9.8. Клієнт також попереджається, що внаслідок експлуатації виробу можуть виникати дефекти в тканині, такі як нитки, відстрибування чи випадання ворсу, зморшки, розтягнутість або пошкодження волокон. Крім того, експлуатація виробу може спричиняти пориви, тріщини, або пошкодження фурнітури, такої як ґудзики, застібки, замки та інші деталі. Клієнт усвідомлює, що такі дефекти або пошкодження можуть виникати в результаті природного зносу та нормальної експлуатації виробу, і не можуть бути розглянуті як брак або неякісність. Виконавець не несе відповідальності за такі дефекти або пошкодження, які виникають внаслідок нормального зносу та використання виробу.

9.9. Клієнт запевнює, що має розуміння важливого факту, що навіть професійне чищення не здатне повністю перетворити килим на новий, дає можливість клієнту реалістично оцінювати можливості професійного чищення. Клієнт усвідомлює, що наша мета полягає в покращенні стану килима, видаленні бруду та освіженні волокон, але не в перетворенні його на новий.Незважаючи на зусилля Виконавця, існують природні обмеження, які перешкоджають досягненню такого результату. Виріб, як і будь-який інший предмет, підлягає процесу зносу та старіння. Клієнт розуміє, що під впливом часу та експлуатації, виріб може зазнавати змін, таких як втрата яскравості кольору, зношування ворсу, пошкодження тканини та інші дефекти, які не можуть бути повністю виправлені або відновлені. Клієнт згоден, що професійне чищення виробу спрямоване на максимальне поліпшення його стану та вигляду, але не гарантує повністю новий вигляд або відновлення всіх пошкоджень. Виконавець не несе відповідальності за ті зміни, які виникли в результаті природного зносу та старіння виробу.

9.10. Клієнт розуміє, що процес чищення виробу може, але не обов’язково, поєднувати механічний та хімічний вплив, які можуть впливати на зовнішній вигляд і стан виробу. Механічний вплив може включати використання щіток, пилососів, парового чищення або інших фізичних методів для видалення бруду та забруднень. Хімічний вплив може включати використання розчинників, миючих засобів, детергентів або інших хімічних речовин для розкладання та видалення забруднень. Клієнт усвідомлює, що такі механічний та хімічний вплив можуть мати вплив на вигляд та стан виробу. Це може включати зміну текстури, кольору, шорсткості, м’якості або інших характеристик матеріалу. Деякі вироби можуть бути більш чутливими до механічного або хімічного впливу, що може призводити до непередбачуваних змін у їх зовнішньому вигляді. Клієнт згоден, що Виконавець не несе відповідальності за такі зміни, які виникли в результаті механічного або хімічного впливу під час процесу чищення виробу. Клієнт повинен бути свідомим можливих наслідків, які можуть виникнути після процесу чищення, і приймати рішення про здійснення чищення виробу на власний ризик.

9.11. Клієнт обізнаний та погоджуватися з тим, що килим, незалежно від його якості та рівня догляду, підлягає зношуванню та змінам протягом часу. Зміни можуть включати втрату яскравості кольору, вирівнювання ворсу, зламані чи пошкоджені волокна, вицвітання та інші видимі дефекти. Килими на клейовій основі та зі слабким закріпленням барвника приймаються на чищення під відповідальність клієнта.

9.12. Клієнт обізнаним про можливі ризики, пов’язані з чищенням килимів, включаючи потенційне пошкодження або зміни в зовнішньому вигляді.

9.13. Овальні та круглі килими рахуються по найдовшій ширині та висоті для визначення їх розміру. Вартість чищення розраховується відповідно до виміряних розмірів.  Мінімальна вартість послуги чищення одного килима становить 250 гривень.

9.14. Клієнт розуміє та погоджується, що килим буде підданий аква чищенню (професійне прання). Цей метод передбачає використання води та спеціалізованих миючих засобів для глибокого очищення килима. Клієнт підтверджує свою згоду на використання цього методу чищення, визнаючи, що це найбільш підходящий спосіб для забезпечення глибокого та якісного очищення килима.

9.15. Виконавець повністю звільняється від відповідальності за будь-яку шкоду, включаючи фінансові втрати, в разі виявлення того, що виріб, наданий на чистку, є підробкою бренду, виготовленою не заводом виробником, є реплікою чи копією виробу бренду, а також містить фальшиві або неправдиві дані про реального виробника.

Клієнт розуміє, що Виконавець не має змоги перевірити автентичність кожного наданного виробу та його походження. Виконавець надає послуги чистки засобами, що використовуються для професійного чищення виробів, але не несе відповідальності за походження або автентичність наданих виробів. У разі виявлення факту підробки, невідповідності або фальшивих даних про реального виробника виробу, Клієнт згоден, що будь-які претензії, заяви або вимоги, пов’язані з такими виробами, будуть адресовані виключно виробнику або особі, яка постачає такі вироби. Виконавець не несе відповідальності за будь-які збитки або шкоду, які можуть виникнути у зв’язку з використанням або наслідками використання підробки або виробу з фальшивими або неправдивими даними про виробника.

9.16. При наявності на Виробі незнімної фурнітури і деталей з штучних матеріалів Виконавець знімає з себе відповідальність в разі їх пошкодження і втрати виробом товарного вигляду.

9.17. При відсутності правильної (неточної, неповної) інформації (маркування) про способи чистки, Виконавець знімає з себе повну матеріальну і моральну відповідальність за якість чищення, псування і втрату товарного виду здається вироби. Прийом і чищення таких виробів здійснюється зі згоди Клієнта, за існуючими технологіями, без претензій до якості і товарного вигляду виробу.

9.18. Взуття, що має неповне, неправильне маркування, або відсутність такого, а також не оригінальне взуття, приймається Виконавцем тільки за згодою Замовника. За можливі наслідки чистки, реставрації та ремонту внаслідок недоліків взуття (втрата кольору, линька, пожовтіння матеріалів взуття та підошви, усадка взуття, розхитування тканини, і інші дефекти, які не залежать від Виконавця) претензії пред’являються до виробника взуття або до продавця такого взуття. Відповідальність за шкоду, заподіяну Замовнику внаслідок недостовірної або недостатньої інформації, лежить на продавцеві або виробникові взуття. Замовник погоджується з тим, що можлива втрата товарного вигляду взуття у зв’язку з проявом прихованих дефектів і недоліків, у тому числі після ремонту (реставрації) у іншому сервісі, не є виною Виконавця.

9.19. Виконавець попереджає Замовника про те, що: плями від крові, фарби, рослинних олій, ліків, духів, дезодорантів, вин з добавками барвників, жирові і застарілі плями, закріплені самостійним чищенням в домашніх умовах, погано піддаються виведенню. Взуття з такими плямами приймається без гарантії виведення плям.

9.20. Замовник розуміє та дає згоду на те, що вироби із замші, текстилю та нубуку можуть втратити колір під час чистки, а також можуть виліняти на інші частини взуття не через провину Виконавця.

9.21. Замовник розуміє, що пошкоджені матеріали виробу можуть пошкодитись ще більше під час чистки чи ремонту виробу. Виконавець своєю чергою дотримується технологій та сумлінно виконує роботи, і робить все можливе, щоб такого не відбулось.

9.22. Виконавець приймає вироби до ремонту тільки в чистому вигляді.

9.23. Виконавець приймає вироби на фарбування чи реставрацію виключно в комплексі з чисткою, Замовник розуміє, що для гарного тривалого результату виріб має бути належним чином почищено та підготовлено, а потім вже пофарбовано. У разі відмови від чищення Замовником Виконавець не несе жодної відповідальності за результат роботи та її тривалість.

9.24. При наявності на взутті незнімної фурнітури і деталей з штучних матеріалів Виконавець знімає з себе відповідальність в разі їх пошкодження і втрати виробом товарного вигляду.

9.25. Виконавець попереджає Замовника про те, що деякі види шкіри (наприклад, сафьяно, анілін, лакова, нубук тощо) неможливо відновити повністю або частково, або структура, колір шкіри тощо можуть змінитись під час чистки чи фарбування, та пропонує можливі варіанти робіт для покращення стану виробу або відмовляє в роботі з ним, щоб не погіршити ситуацію. Замовник розуміє та приймає такі ризики на себе.

9.26. Виконавець приймає взуття в ремонт за згодою і під повне розуміння і несення наслідків Замовником щодо заміни будь-якої оригінальної деталі взуття. Зміна відчуттів при носінні, натирання чи дискомфорт не є браком виконаних робіт, такі наслідки можливі через втручання і внесення змін в оригінальну структуру виготовлену виробником взуття при проведенні будь-яких ремонтних робіт, а також не є приводом для відмови від оплати виконаних робіт.

9.27. Зауваження щодо якості наданих Послуг можуть бути пред’явлені Замовником тільки в момент приймання-передачі замовлення або відповідно до п. 10,1-10,2 цього Договору. 

9.28. Виконавець залишає за собою право відмовити Замовнику або представнику Замовника у видачі замовлення у разі відсутності документу, що підтверджує його прийняття.

9.29. Замовник погоджується, що без наявності Підтверджуючого документу Виконавець може відмовити у видачі замовлення.

9.30. Клієнт підтверджує, що розуміє та приймає обмеження, пов’язані з професійним чищенням, та що послуга не здатна повернути виріб до стану нового.

Вирішення суперечок. Умови зберігання

10. ВИРІШЕННЯ СУПЕРЕЧОК

10.1. Розбіжності, які можуть виникнути між Сторонами у зв’язку з виконанням цього Договору, вирішуються шляхом переговорів на підставі виставленої письмової претензії. Термін розгляду претензії – 30 (тридцять) днів з дати її вручення Виконавцю. Претензія направляється в довільній формі, але повинна мати реквізити щодо ідентифікації Замовника та Замовлення на електронну адресу info@ceh.ua або передається Замовником представнику хімчистки на відділенні.

10.2. Якщо суперечка між Сторонами не буде розв’язана в претензійному порядку, будь-яка із Сторін має право звернутися за розв’язанням суперечки в суд за місцем знаходження Виконавця.

10.3. Всі суперечки і розбіжності вирішуються шляхом переговорів Сторін. У разі якщо суперечки та розбіжності не можуть бути врегульовані шляхом переговорів, вони передаються на розгляд суду відповідно до чинного законодавства України.

11. УМОВИ ЗБЕРІГАННЯ:

11.1. Термін безкоштовного зберігання виробу Замовника, переданого Виконавцю для виконання послуги, становить 30 календарних днів. При зберіганні понад зазначені терміни нараховується плата в розмірі 10 гривень за кожен виріб в Замовленні, за кожний наступний день зберігання, яка стягується одночасно з видачею Замовлення.

11.2. Сторони дійшли згоди, що якщо Замовник протягом узгодженого терміну, який становить один рік (365 днів) і визначається з дати готовності до видачі Замовлення, не забирає у Виконавця виріб, дана обставина кваліфікується як відмова Замовника від прав власності на виріб в порядку ч.1 ст. 347 Цивільного кодексу України.

12. ГАРАНТІЙНІ ТЕРМІНИ:

12.1. Гарантійний термін на надання послуги хімчистки / прання – 5 (пʼять) календарних днів, з дати фактичної видачі виробу, відповідно до Законодавства України (ДСТУ 201-03-96 / ГСТУ 201-04-96 відповідно).

12.2. Гарантійний термін для перефарбованих виробів – 10 (десять) календарних днів, з дати фактичної видачі виробу, відповідно до Законодавства України (ДСТУ 201-09-98).

12.3. Гарантійний термін на Послуги з ремонту текстильних виробів – 5 (п’ять) календарних днів, з дати фактичної видачі виробу Клієнту. 

13. ФОРС – МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ

13.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань, що передбачені даним Договором, якщо воно виникло внаслідок форс-мажорних обставин.

13.2. Під форс-мажорними обставинами у даному Договорі розуміються будь-які обставини, що виникли поза волею або всупереч волі чи бажанню Сторін і яких не можна передбачити чи уникнути, включаючи: військові дії, громадські заворушення, епідемії, блокаду, землетруси, повені, пожежі, а також рішення чи приписи органів державної влади та управління держави, резидентом якої є Замовник, або держави, резидентом якої є Виконавець, внаслідок яких на Сторони (або одну зі Сторін) покладатимуться додаткові обов’язки чи встановлюватимуться додаткові обмеження і які роблять неможливим подальше повне або часткове виконання Договору, а також інші дії чи події, що існують поза волею Сторін.

13.3. Якщо форс-мажорні обставини триватимуть понад три місяці поспіль, то кожна зі Сторін матиме право відмовитись від подальшого виконання зобов’язань за цим Договором і, в такому разі, жодна зі Сторін не матиме права на відшкодування іншою Стороною можливих збитків.

13.4. За умови, що виникають воєнні дії або введення воєнного стану, сторони визнають, що укладання договору оферти відбувається в непередбачуваних обставинах та умовах, які перебувають поза під контролем сторін.

13.5. Замовник розуміє та погоджується з тим, що в разі виникнення воєнних дій, викрадення, пошкодження або інших дій, що виникли внаслідок військової агресії та введення воєнного стану, навмисного підпалу чи диверсії — Виконавець звільняється від відповідальності за будь-які збитки, втрати або шкоду, які можуть бути заподіяні Замовнику.

13.6. Виконавець має право припинити виконання зобов’язань згідно з договором оферти, якщо воєнні дії, введення воєнного стану або інші подібні обставини перешкоджають нормальному виконанню договірних зобов’язань.

13.7. Якщо воєнні дії, введення воєнного стану або інші подібні обставини припиняються або закінчуються, сторони зобов’язуються відновити виконання зобов’язань згідно з договором.

14. ЗАЛУЧЕННЯ ПАРТНЕРІВ ДО ВИКОНАННЯ ПОСЛУГИ

14.1. Виконавець має право виконувати замовлення та надавати послуги Замовнику в рамках цього договору з урахуванням підрядників та субпідрядників, які є партнерами Замовника.

14.2. У разі, коли Замовник надає Виконавцю замовлення на виконання послуги через підрядника, Виконавець зобов’язується розповсюджувати дію цього договору на відповідного підрядника, що здійснює виконання послуги відповідно до замовлення.

14.3. Виконавець забезпечує, що підрядники та субпідрядники, що залучаються для виконання зобов’язань та надання послуг згідно з цим договором, будуть відповідати вимогам і стандартам.

14.4.Підрядники та субпідрядники, які є партнерами Замовника, мають право виконувати зобов’язання та надавати послуги Замовнику відповідно до замовлення, що було оформлене через Виконавця, з урахуванням положень цього договору.

14.5. Відповідальність за якість виконання зобов’язань та надання послуг, здійснених підрядниками та субпідрядниками, несе Виконавець перед Замовником відповідно до умов цього договору.

14.6. У випадку, коли порушення зобов’язань та надання послуг відбулося з вини підрядника або субпідрядника, Виконавець не несе відповідальності перед Замовником за якість виконання таких зобов’язань та послуг, відповідно до умов цього договору.

14.7. У разі виникнення порушень зобов’язань та надання послуг з боку підрядника або субпідрядника, відповідальність перед Замовником за такі порушення несе відповідний партнер, що допустив порушення, згідно з умовами окремого договору, укладеного між Виконавцем і цим партнером.

14.8. Виконавець зобов’язується забезпечити, щоб відповідні партнери, які є підрядниками або субпідрядниками, виконували свої зобов’язання з урахуванням вимог, стандартів та умов, визначених Замовником у цьому договорі та укладених додаткових договорах.

14.9. Замовник має право звертатися до відповідного партнера, який допустив порушення зобов’язань та надання послуг, і вимагати від нього відшкодування збитків, заподіяних таким порушенням.

14.10. Виконавець зобов’язується співпрацювати з Замовником у вирішенні будь-яких спорів або суперечок, що виникають у зв’язку з якістю виконання зобов’язань та надання послуг підрядниками або субпідрядниками.

14.11. При виявленні порушень зобов’язань та надання послуг з боку підрядників або субпідрядників, Виконавець зобов’язується прийняти негайні заходи для врегулювання ситуації, включаючи вжиття заходів щодо заміни неналежно виконаних робіт або послуг.

14.12. В разі, коли замовлення Замовника передається підряднику або партнеру Виконавця, Виконавець зобов’язується вжити всіх необхідних заходів для забезпечення виконання замовлення відповідно до умов цього договору та укладення окремого договору з таким підрядником або партнером, що визначатиме взаємні права та обов’язки сторін.

14.13. Виконавець зобов’язується повідомляти Замовника про будь-які зміни щодо підрядників та субпідрядників, які залучаються для виконання зобов’язань та надання послуг згідно з цим договором.

14.14. У випадку, якщо підрядники та субпідрядники, які були партнерами Замовника на момент укладення цього договору, відмовляються виконувати зобов’язання та надавати послуги відповідно до замовлення, Виконавець зобов’язується залучити інших підрядників або субпідрядників, які відповідають вимогам Замовника та забезпечити виконання замовлення відповідно до умов цього договору.

14.15. Права та обов’язки, передбачені цим розділом, залишаються чинними протягом усього терміну дії цього договору.

15. ЗАПЕВНЕННЯ

15.1. Замовник повідомлений та згоден з тим, що Виконавець має право здійснювати запис аудіо та відео під час спілкування, оформлення замовлення та консультування з юристами з метою забезпечення дотримання прав та захисту інтересів сторін.

15.2.Запис аудіо та відео може здійснюватися Виконавцем за домовленістю сторін у таких випадках:

a) Під час телефонних розмов з Замовником, юристами або іншими особами, пов’язаними з виконанням договору.

б) Під час особистої зустрічі з Замовником або представниками Замовника для оформлення замовлення, отримання документів або консультування.

15.3. Виконавець зобов’язується зберігати записи аудіо та відео в конфіденційності та забезпечувати їх захист від несанкціонованого доступу третіх осіб.

15.4. Замовник має право вимагати доступу до записів аудіо та відео, що стосуються його особистих інтересів, за умови виконання вимог чинного законодавства щодо захисту особистих даних.

15.5. Записи аудіо та відео можуть використовуватися Виконавцем у разі спірних ситуацій або для доказу правових відносин між сторонами договору.

15.6. Замовник повідомлений про свої права щодо збору та обробки його особистих даних відповідно до положень діючого законодавства

15.7.Права та обов’язки, передбачені цим розділом, залишаються чинними протягом усього терміну дії цього договору та після його закінчення відповідно до вимог закону та політики зберігання даних Виконавця.

16. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ

16.1. Даний Договір публічної оферти, на умовах якого Виконавцем в інтересах Замовника виконуються роботи, розміщений на сайті Виконавця https://ceh.ua.

16.2. Сторони зобов’язуються забезпечити захист персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» від 1 червня 2010 року №2297- VI, забезпечити належний захист персональних даних від незаконної обробки, а також від незаконного доступу до них, в тому числі вжиття необхідних заходів щодо недопущення розголошення персональних даних Замовника та/або іншими уповноваженими особами Сторін, яким такі персональні дані було довірено або які стали їм відомі у зв’язку з виконанням обов’язків за цим Договором.

16.3. Замовник згоден отримувати рекламні повідомлення від Виконавця на мобільний телефонний номер та електронну адресу, надані ним Виконавцю. У разі, якщо Замовник бажає відмовитися від рекламних повідомлень, він повинен направити запит на електронну адресу Виконавця : info@chistonline.com.ua.

16.4. Замовник згоден з тим, що Виконавець може використовувати фото чи відеоматеріали, зроблені з його Виробами під час виконання робіт, задля рекламування своїх Послуг.

16.5. Цей договір є доступним та розміщується Виконавцем на сайті https://ceh.ua.

Виконавець зобов’язується забезпечити Замовнику можливість ознайомитися з його умовами.

16.6. Клієнт надає згоду на отримання смс розсилок (Вайбер, ВатСап, Телеграм) та дзвінків від Виконавця.

16.7. Датою укладання цього договору є дата оформлення Замовлення.

16.8. Виконавцем за цим Договором є: https://ceh.ua.

16.9. Адреса для листування: info@ceh.ua або ТОВ «Нова клін» 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 23.

Умови та дія акційних пропозицій

Всі акційні пропозиції від компанії ЦЕХ направлені на популяризацію послуг чищення речей та інших виробів.

 

Всі діючі акції не розповсюджуються на:

— чистку та реставрацію взуття, шкіряних речей
— послуги з експрес-чищення
— фарбування і тонування виробів

 

Акція Чистий Четвер проводиться кожного місяця у визначений четвер місяця (іноді включно з останньою п’ятницею та суботою за ними). Дати наступного Чистого Четверга оголошуються на сторінці сайту «Акції» та у соціальних мережах.

Акція -50% на чищення дитячих речей діє постійно до 31.12.2024. Акція розповсюджується на дитячі речі до 34 розміру або/та до росту 140 см.

Зворотній зв'язок

Хімчистка ЦЕХ надає високий рівень послуг і робить РЕЧІ ЯК НОВІ.

Речі як нові — це речі без видимих слідів носіння. Почищені, попрасовані, запаковані.

Дякуємо, що уважно ознайомились з вищевказаною інформацією. Хочемо зазначити, що ми надзвичайно відповідально ставимось до якості надання своїх послуг. Цей документ був складений в першу чергу для того, щоб підкреслити чесність, прозорість та відповідальність наших з вами взаємин.

Якщо ви залишились незадоволеними якістю послуг або сервісом, ви можете залишити свій відгук тут, і його буде надіслано керівництву компанії.

Безмежно вдячні вам за довіру та вибір. Цінуємо це та запевняємо, що в будь-яких незрозумілих ситуаціях ми готові піти вам назустріч та владнати все способом, який вас влаштує.